2014年6月10日火曜日

「고맙습니다」と「감사합니다」の違い

고맙습니다」と「감사합니다」の違い

どちらを使っても「ありがとう」の意味ですが、「감사합니다」はより丁寧な表現となります。 これは直訳すれば「感謝します」という意味です。道を教えてもらったり、物をもらったときなど、軽く言う場合は 「고맙습니다」を、賞を受賞したときや非常に心を込めて言いたいときは 「감사합니다」を使う人が多いです。だからと言って規則的な使い分けはありません。 どちらを言っても間違いではありません。

0 件のコメント:

コメントを投稿